OET

/OET

The Occupational English Test (also known as OET) is the English language test for healthcare professionals. It assesses the language communication skills of healthcare professionals who wish to register and practice in an English-speaking environment.

OET is available for the following 12 professions: dentistry, dietetics, medicine, nursing, occupational therapy, optometry, pharmacy, physiotherapy, podiatry, radiography, speech pathology, and veterinary science.

OET is recognised by regulatory healthcare boards and councils in Australia, New Zealand, the UK, Ireland, Dubai, Singapore, Namibia and Ukraine. Many organisations, including hospitals, universities and colleges, are using OET as proof of a candidate’s ability to communicate effectively in a demanding healthcare environment. In addition, OET is recognised by the Australian Department of Home Affairs and Immigration New Zealand for all visa categories where an English test may be required

OET provides a valid and reliable assessment of all four language skills – Listening, Reading, Writing and Speaking – with an emphasis on communication in medical and health professional settings.

 

OET comprises four sub-tests:

  • Listening (approximately 45 minutes)
  • Reading (60 minutes)
  • Writing (45 minutes)
  • Speaking (approximately 20 minutes).

Scoring

For each of the four sub-tests that make up OET, candidates receive a numerical score from 0-500 in 10-point increments e.g. 350,360, 370. The numeric score is mapped to a separate letter grade, ranging from A (highest) to E (lowest). There is no overall grade for OET.

Letter grade Numeric score Description of ability
A 450-500 Can communicate very fluently and effectively with patients and health professionals, using appropriate register, tone and lexis. Shows complete understanding of any kind of written or spoken language.
B 350-440 Can communicate effectively with patients and health professionals, using appropriate register, tone and lexis, with only occasional inaccuracies and hesitations. Shows good understanding in a range of clinical contexts.
C+

C

300-340

200-290

Can maintain the interaction in a relevant healthcare environment despite occasional errors and lapses and follow standard spoken language normally encountered in his/her field of specialisation.
D 100-190 Can maintain some interaction and understand straightforward factual information in his/her field of specialisation, but may ask for clarification. Frequent errors, inaccuracies and mis- or overuse of technical language can cause strain in communication.
E 0-90 Can manage simple interaction on familiar topics and understand the main point in short, simple messages, provided he/she can ask for clarification. High-density of errors and mis- or overuse of technical language can cause significant strain and breakdowns in communication.

Send your details now: